Log in to ZYGOR
Log in with social media
OR
Log in with Zygor account

Announcement

Collapse
No announcement yet.

problem with portuguese translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    #31
    It's working for me too. Cartman, thank you very much for the help!

    Comment


      #32
      Just as a sidenote, the newest official builds of LibBabble-Zone and -Faction now have ptBR translations included (the guys are fast, took them 15 minutes after I opened a ticket).

      So the Zygor team can safely update them in the guide as newer builds will not cause errors again.
      Here are the links:
      http://www.wowace.com/addons/libbabble-zone-3-0/files/
      http://www.wowace.com/addons/libbabb...ion-3-0/files/

      Still some translations needed by the guide are missing:
      The Scarlet Enclave (Death Knight starting zone)
      The Exodar
      Northern Barrens
      Southern Barrens
      Northern Stranglethorn
      Molten Front (Firelands dailies area, you need to be in stage 2 there to access the portal in Hyjal)

      If someone with Portuguese client can translate these (go into the zone and type /print(GetRealZoneText()); into the chat) I can put them on wowace.

      Comment


        #33

        I can not play with a guide .. are not showing up anywhere: S

        se tiver algum br ai que tenha consegido me add no msn: andersonbcamilo@gmail.com

        Comment


          #34
          As a temporary solution download the two libraries from the links I posted above. Then extract the zip files to the WoW\Interface\Addons\ZygorGuidesViewer\Libs folder and overwrite the libraries that come with the guide.
          Unless the Zygor team include newer versions of the libraries a guide update will overwrite them again so keep the files to repeat the procedure if necessary.

          Comment


            #35
            Thank you Cartman! To me, these latest libbabble files did it!

            Now I can use the viewer with a bonus! The quest names and npcs are all in the ptBR version!

            e.g. Brother Paxton is now Irmão Paxeco (Northshire starting area).

            Comment


              #36
              The Scarlet Enclave = vanguarda da morte
              The Exodar = exodar
              Northern Barrens = sertões setentrionais
              Southern Barrens = sertões meridionais
              Northern Stranglethorn = selva do espinhaço
              Molten Front = terras de fogo

              Comment


                #37
                Forgot the slash before the print, should be /print.
                Thanks for the translations Drummond, is the capitalization this way correct (this is important for the guide to work)?
                The Scarlet Enclave = Vanguarda da Morte
                The Exodar = Exodar
                Northern Barrens = Sertões Setentrionais
                Southern Barrens = Sertões Meridionais
                Northern Stranglethorn = Selva do Espinhaço
                Molten Front = Terras de Fogo

                I'll then put them up on the wowace site.

                Comment


                  #38
                  Same problem happened to me in Portuguese

                  Comment


                    #39
                    Originally posted by tthiagoo View Post
                    Same problem happened to me in Portuguese
                    tthiagoo le la o que o cartman postou... so fazer q funciona.

                    Comment


                      #40
                      Originally posted by Cartman View Post
                      Forgot the slash before the print, should be /print.
                      Thanks for the translations Drummond, is the capitalization this way correct (this is important for the guide to work)?
                      The Scarlet Enclave = Vanguarda da Morte
                      The Exodar = Exodar
                      Northern Barrens = Sertões Setentrionais
                      Southern Barrens = Sertões Meridionais
                      Northern Stranglethorn = Selva do Espinhaço
                      Molten Front = Terras de Fogo

                      I'll then put them up on the wowace site.
                      yes, its correct

                      Comment


                        #41
                        Thanks, it worked for me too.

                        Comment


                          #42
                          Cartman, Thanks, it worked for me too

                          Comment


                            #43
                            There is a library that is possible to translate the names of the monsters?

                            Because name of monsters still english.

                            Comment


                              #44
                              We are working on translations. We don't know how long it will be until we're finished.
                              My Flight Path Follies guide

                              A pessimist knows all women are bad... an optimist hopes they are.

                              I reject your reality and substitute my own.

                              All foreign languages are done with Google Translate.

                              Comment


                                #45
                                there will be a "fast update" only to correct this bug (not translate yet to portuguese)??

                                I dont wanna make workarounds to keep my zygor alive....

                                EDIT:

                                Also, if you wanna help to translate zygor, we can help, just tell us what you need!!!

                                Comment

                                Working...
                                X